ロシア語の下ネタの表現が知りたい!
リューとの会話の中でふと、「ロシア語の下ネタの表現ってどんなのがあるんだろう?」という疑問が湧いてきました。
ということで突然ですが、今日はリュー先生にロシア語の下ネタを教えてもらいたいと思います。
おちんちん
「おちんちん」を言い表す言葉は数多くありますが、日本語では“息子”っていう表現をすることがありますよね。
ロシア語はどうなっているんでしょうか?
Дружок
ロシア語にも、それを言い表す言葉はたくさんあります。
でも、”息子”という言葉ではなく、
小さな友達
という意味になります。
Дружок(ドゥルジョク)という言葉です。
アソコ
「あそこ」って、よく考えるとすごい言葉ですよね。普通の文章だとふつうに”あの場所”という意味の代名詞ですが、エロい文章の中だと性器のことになります。
この表現は日本語だけなんでしょうか?
Там
実は、ロシア語でも
まったく同じです。
Там(タム)という言葉は日本語の「あそこ」と同じ使われ方をします。
イく
「イく」っていう言葉は、世界中で色々な表現があります。
日本語だと”行く”ですが、英語だと“come” つまり、”来る”です。
ロシア語はどんな表現なんでしょう?
Кончаю
ロシア語では、「終わる」という表現をします。
Кончаю(カンチャーユ)という言葉です。
なんかあんまりロマンチックじゃないですね・・・・
まとめ
先生、つまり・・・
ということですね?
よくできました❤️